Words that ought to be in the dictionary, ’08 edition

aniston (verb) the inability to just let it go already

by Scott Feschuk on Monday, December 22, 2008 7:00pm - 72 Comments

joe (usu. foll. by “the plumber”) noun the sound of one’s 15 minutes of fame elapsing.

jong-il verb the sudden waning of a once ominous threat: That forecast for 50 cm of snow has been jong-iled to scattered flurries.

layton noun 1. A special Man of the Year award given by the Kitchen Table Manufacturers Association. 2. A patch of facial hair above the lip in which grows delusions of grandeur.

lehman verb to disappear abruptly: Dave was sitting right here but then the waiter brought the bill and he lehmaned.

marley (usu. foll. by “and me”) noun the experience of seeing a film trailer and wanting not only to avoid the movie but also inflict harm on those responsible for making it.

may (usu. prec. by “elizabeth”) verb to be taken seriously, unexpectedly: I dropped a note in the suggestion box and now I’ve been mayed to give a presentation to the board!

mccain verb 1. to behave in a manner that betrays a sense of increasing desperation: Her acting career stalled, the buxom starlet mccained by contacting Hugh Hefner.

obama verb 1. to achieve victory despite at first appearing to have no shot at winning: I couldn’t believe it when Marisa Tomei obamaed that Oscar. 2. to display grace by hiring a former rival, even though the husband of that former rival is probably hitting on your wife right now. noun 1. the uncomfortable feeling of being deeply indebted to Oprah.

palin noun 1. a doctrine of global diplomacy based on geographic proximity. 2. a huge gamble that fails to pan out: In retrospect, trusting that habitual drug user with my PIN and house key proved to be quite the palin. verb 1. to speak words generally accepted to be part of the English language, but to make no sense while doing so. 2. to prompt an entire country to shake its head in disbelief.

subprime noun 1. not prime, well below prime, not even close to prime, extremely not prime, completely and totally prime-free. 2. not our fault, bankers say.

Bookmark and Share
  • Roderick MacIntosh

    How about this one that seems to have been overlooked.
    Rae (noun) 1. The vain hope that, having once proven themselves inept at fiscal responsibility at one level, people will forgive, forget, or (preferably) both when asking for their blessing to do it all over again, only to a whole country. (My unemployed brother-in-law felt quite rae when he applied for the car loan, but the loan officer knew he was a deadbeat.)
    2. (verb) To strive for high public office after having demonstrated an unfortunate lack of economic understanding at the provincial level; then suddenly making an about turn and deferring to a rival who apparently knows even less about economics at any level.

    And this one:

    Feschuk (verb) To use thoughtful humour and clever irony to show up people for what they are.
    (Boy, did he feschuk the Prime Minister, or what?)

  • Gerry Smith

    Period: used at the end of a statement to explicitly highlight the fact that you are lying. ‘I will never have a coalition with them, period.’

  • Danza

    hannah montanna- 1. the ability to include the least number of words in a song and still make it sound pointless and ADD. 2. to make listening to music ( country pop) about as uncomfortable as possible. 3. to ryme a state with a name and make everyone regret it.

    now remember this is just an opinion so don’t take it personally.

    p.s my spelling probably sucks.

  • Danza

    oh and if you think hannah montanna is as stupid as i do, please comment and add more. = )

  • Pingback: The Perils Of Sharing » Words That Ought to be in the Dictionary

  • A Miller

    RE: “aniston” as an addition to the dictionary: Leave her alone, already. You deal with having your husband leave you for another woman – period. Then try and deal with it when it’s splashed all over the press, day in and day out, for years afterward, and we’ll see just how able you are to let it go.

  • Pingback: Scott Feschuk’s suggestions for 2008 dictionnary updates « Sahar’s Blog

From Macleans